Все время задавался вопросом, откуда выражение... Откуда пошло выражение «места не столь отдалённые?» Нередко в России не произносят фразу «его отправили в колонию или в ссылку», предпочитая употреблять вместо этого длинное и загадочное «в места не столь отдалённые». Удивим, но это цитата не из художественного произведения. Места не столь отдалённые — это официальный термин дореволюционного законодательства. В соответствии с ним были два вида ссылок: в отдалённые места (Сахалин и Восточная Сибирь) и в не столь отдалённые (та же Сибирь, но ближе к центру России). Приведём цитату из романа Льва Толстого «Воскресение»: «Сим объявляется мещанке Екатерине Масловой, что его императорское величество, по всеподданнейшему докладу ему, снисходя к просьбе Масловой, высочайше повелеть соизволил заменить ей каторжные работы поселением в местах не столь отдалённых Сибири». Здесь словосочетание «места не столь отдалённые» употребляется ещё в совершенно строгом территориальном смысле. Однако в язык писателей XIX века эта формулировка вошла как заменитель понятия «ссылка». А за писателями и мы подхватили выражение в свою речь. #Новоевремя@dighistory